I get too hungry, for dinner at eight.
I like the theater, but never come late
I never bother, with people I hate. That's why
the lady is a tramp
I don't like crap games, with barons and earls
Won't go to Harlem, in ermine and pearls
Won't dish the dirt, with the rest of the girls.
That's why the lady is a tramp
I like the free, fresh wind in my hair
Life without care. I'm broke, it's o'k
Hate California, it's cold and it's damp. That's
why the lady is a tramp
I go to Coney, the beach is divine
I go to ballgames, the bleachers are fine
I find a Winchell, and read every line. That's
why the lady is a tramp
I like a prizefight, that isn't a fake
I love the rowing, on Central Park lake
I go to Opera and stay wide awake. That's
why the lady is a tramp
I like the green grass under my shoes
What can I lose, I'm flat, that's that
I'm alone when I lower my lamp. That's why
the lady is a tramp
I like the free, fresh wind in my hair
Life without care. I'm broke, so what
Hate California, it's cold and it's damp. That's
why the lady is a tramp
【対訳】
8時からのディナーなんて
お腹空きすぎちゃう!
シアターは好きだけど
決して遅刻なんてしない
嫌いな人達となんか
絶対に関わったりしない
だからあたしは自由なの
貴族たちとのサイコロ遊びなんて
まっぴらごめんよ!
毛皮にパールで着飾って
ハーレムに行ったりもしない
そこらの暇な子達と
悪口に興じることもないわ
だってあたしは自由だもの
髪の毛が風になびくのって最高ね
お金がなくたっていいじゃない
どうってことないわ
ところでカリフォルニアって最悪
寒くってジメジメしちゃってさ
とにかくあたしは自由でいるの
コニーアイランドのビーチが大好き
野球も観に行くけど
外野席の方が盛り上がるわ
みんなが嫌がるウィンチェルのコラムも
ぜーんぶ読んじゃう
だってあたしは自由だから
ズルなしのボクシングも良いわね
セントラルパークでボートだって
グイグイ漕いじゃう
オペラ鑑賞で眠るなんてもってのほか
あたしはあたし 自由でいるの
芝生の上を歩くのも最高だわ
失うものなんて何もないわ
怖いものなしよ
気づけばひとりぼっちだけど
それでいいじゃない
あたしはずっと自由でいるわ
髪の毛が風になびくのって最高ね
お金がなくたっていいじゃない
どうってことないわ
ところでカリフォルニアって最悪
寒くってジメジメしちゃってさ
とにかくあたしは自由でいるの
情報提供元
