SHEの歌詞
SHE
| 作詞 | Charles Aznavour |
|---|---|
| 作曲 | Herbert Kretzmer |
| 編曲 | Herbert Kretzmer |
She
May be the face I can't forget
A trace of pleasure I regret
May be my treasure or the price I have to pay
She may be the song that Solomon sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred tearful things
Within the measure of the day
She
May be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into heaven or a hell
She may be the mirror of my dream
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
inside, a shell
She
Who always seems so happy to crow
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She may be the love that can and hope to last
May come to me from shadows of the past
That I remember till the day I die
She
Maybe the reason I survive
The why and when for I'm alive
The one I? ll care for through the rough
and rainy years
Me I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I got to be
The meaning of my life is
She, she, …..she
<日本語訳>
シー ( 忘れじのおもかげ )
彼女
おそらく 忘れることのできない面影
おそらく 惜しまれるだろう 喜びの名残り
僕の宝 代償を払うべき価値
栄華を極めたソロモン王が雅歌に歌ったのはこれだろう
おそらく 秋が運んでくるこの冷気
日の枠組みのなかの
いくつもの涙あふれさせる事柄
彼女
おそらく 美女かまたは野獣
おそらく 飢えかまたはご馳走
毎日 天国か地獄へ帰り行く
彼女はおそらく僕の夢を映す鏡
嵐のなかにもたらされた微笑み
閉ざした心のなか
彼女は人の目に映るのとは違う顔を持っているのだろう
彼女
いつもはしゃいでいるように見える
秘密めいたまなざしは誇らかに
涙を流す時には誰もその目を見ることはできない
彼女はおそらく もちこたえられる愛
僕が死ぬその日まで
過去の暗闇から僕のもとへやって来る
彼女
おそらく 僕が生きのびる理由
いま生きていることの理由でもある
辛い日々をとおして心にかけたい
ただひとりの人
その笑いも涙も引き受けよう
それらすべてが僕の思い出になる
彼女の行く所が
僕の生きていることの意義なのだ
彼女、彼女・・・ 彼女
対訳:大野 修平
高橋克典の新着歌詞
| タイトル | 歌い出し |
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|